문장 끝 입자 : 일본어 문장 부호

알았어, 일본인에게는 구두점이 있다는 것을 나는 안다. 모든 것을 사용하는 방법에 대한 규칙이 있습니다 (쉼표는 특히 까다 롭습니다). 하지만 문장이 끝나는 것에 관한 것 입자일본어로 번역 할 수있는 방법이 없다는 것입니다. 그들은 일반적으로 구두점을 사용하여 영어로 표현되는 느낌을줍니다.

구두점은 영어에서도 꽤 까다 롭습니다. 요즘에는 공식 및 비공식 글쓰기에서 구두점 규칙 사이에 큰 차이가 있습니다 (학술 논문과 트윗을 비교하면됩니다).

그래서 오늘 나는 문장의 결말을 사용하는 방법에 대해 몇 가지 기본 사항을 살펴볼 것입니다. 입자당신의 아이디어를 더 잘 표현할 수 있도록 일본어로 작성되었습니다. 나는 그것을 가장 일반적인 것들로 분해 할 것이고 여러분이들을 수도 있지만 사용하는데 조심하고 싶을 수도있는 몇 가지를 추가 할 것입니다. 입자(여성의 대화 방식과 여성의 대화 방식과 같이) 성 차별적 인 연설의 큰 부분이기 때문에 조금만 넘어가겠습니다.

기억하십시오. 나는 끝나는 문장을 모두 다루지 않을 것입니다. 입자이 기사의 당신은 아마 더 많이 듣게 될 것이고 일단 다른 방언을 듣기 시작하면, 그것은 더 미쳐 버릴 것입니다. 우리는 오늘 그것을 간단하게 유지할 것입니다.

카 (가)

번역이 가장 쉬운 것으로 시작합시다. 입자 "카"는 문장이 질문이라는 것을 나타내는 데 사용됩니다. 영어 물음표와 같습니다. 이 입자는 누구나 사용할 수 있으며 아마도 질문을하는 가장 일반적인 방법 일 것입니다.

"카"에 관한 흥미로운 점은 쓰여질 때 일본어로 물음표를 표시할지 여부를 지정할 수 있다는 것입니다. 둘 다 같은 의미입니다. 그래서 "어떻게 지내세요?"하고 묻고 싶다. 일본 문 "오 genki desu ka"를 쓰면 "お 元気 ですか?"또는 "お 元気이다"라고 쓸 수 있습니다. , "ka"를 사용하기 때문에 문장은 여전히 문제가됩니다.

영어로 말하기 문장을 질문으로 표시합니다. 입자는 문장이 질문이라는 음성 신호이기 때문에 일본어로 할 필요가 없습니다.

"카"에 대한 몇 가지 변형이 있습니다.

아니요 (の): 이것은 일반적으로 비공식적 인 연설에서 여성이 사용합니다. 나는 개인적으로 이것을 조금 많이 사용한다고 생각하기 때문에 이것을 많이 사용한다. 예를 들어 친구에게 어딘가에 있는지 물어보고 싶다면 "Iku no?"라고 물을 수 있습니다 (행의 것?).

문장이 끝나는 문장으로는 몇 가지 무언의 규칙이있는 것처럼 보입니다. (아마도 사람들은 어려운 규칙 일 수 있습니다.하지만 사람들에 귀를 기울이는 것 외에는 배우지 않았습니다.) 이 입자는 긴 "o"소리와 함께 사용되지 않는 것처럼 보입니다. 그래서 "우리가 가야할까요?"라고 말하고 싶다면 이상하게 들리므로 "이코 노?"라고 말할 수 없을 것입니다. 오랫동안 "o"소리가 들리면 나는 대신 "카"라고 말할 것입니다 ( "이카 카"?).

이 입자들 중에는 많은 것들을 사용할 때 제한이 있습니다. 그래서 일본어를 듣고 올바른 소리를 익히는 데 도움이되도록 귀를 기울이십시오.

다이 / 카이 (だ い / か い): 좋아, 나는이 두 가지에 대해 솔직해질 것이다. 나는 그 (것)들을 사용하는 방법을 정말로 모른다. 나는 그들이 남성이라는 것을 압니다 (그래서 나는 결코 괴롭히지 않았습니다). 나는 실제 삶보다 더 많은 애니메이션을 듣는다는 것을 압니다. 일반적인 대화보다 애니메이션에서 더 자주 나타나는 단어를 보았을 때 저는 신중해야합니다. 나는이 사람들을 사용하는 사람들이있을 것이라고 확신합니다. 그들은 아마도 남성이며, 비공식적으로 말하고 있습니다. 만약 당신이 대화에 참여하기를 원한다면, 나는 당신을 멈추게하지 않을 것입니다.

입자 없음: 파티클없이 질문 할 수도 있습니다. 나는 이것이 비공식적 인 연설에서 좀 더 일반적이라는 것을 알았지 만, 나는 공식 연설에서도 그것을 들었다. 이것을 설명하기 위해 "아니오"섹션의 이전 예제를 사용할 수 있습니다. "Iku no?"또는 "Iku ka?"라고 말할 수 있으며 둘 다 작동합니다. 그러나 "Iku?"라고 말하면됩니다. 올바른 톤으로 질문이됩니다. 공식적인 연설에서, 문장은 "masu"또는 "desu"의 끝에 "su"를 올바르게 강조함으로써 질문이 될 수 있습니다. 일반적으로 음절은 완전히 발음되지 않습니다. 하지만 "su"를 강조함으로써 "Ikimasu"를 질문으로 만들 수 있습니다. 이것은 서면으로 설명하는 것보다 듣기가 쉽기 때문에 이런 경우에 귀를 기울이십시오.

일본어를 배우다 온라인으로 본드 링고 ?

이봐 요.

이 입자는 내가 좋아하는 것 중 하나입니다. 문장의 끝에 "요"라고 말하면 정말 재미 있습니다. "요"의 주된 목적은 문장을 청취자를위한 새로운 정보로 표시하는 것입니다. 이 경우 영어 구두점이 사용되지 않지만 (느낌표가 작동하기는하지만) "대략 알려드립니다"라고 번역 할 수 있습니다.

"yo"가있는 일부 문장은 적절하게 느낌표로 번역 할 수 있습니다. 누군가가 길을 건너려고해도 차가 오는 것을 본다면 "Abunai yo!"라고 외칠 수 있습니다. "조심해!"라고 번역 할 수 있습니다.

그러나 "yo"는 항상 느낌표와 같지 않습니다. 당신은 누군가에게 "Iku yo"(행 하시요.)라고 말할 수 있으며, 그 문장에는 느낌표를주지 않을 것입니다. 대신 문안은 상황에 따라 "예, 가겠습니다"와 같은 것을 의미 할 수 있습니다. "요"는 이것이 청취자를위한 새로운 정보임을 의미합니다. 그들은 당신이 어딘가에 가고 있는지, 아니면 당신이 계획하고있는 곳인지 물어볼 수도 있습니다. 어느 쪽이든, 그들은 모릅니다.

이 두 가지 변형에 대해서만 생각할 수는 있지만 실제로 빠르게 살펴 보겠습니다.

Zo (ぞ): 이건 정말 일반적이며, 나는 항상 그것을 듣는다. 그것은 매우 남성적입니다. 그래서 저는 그것을 직접 사용하지 않습니다. 그러나 여러분이 알기에 좋은 것입니다. 이것은 청취자를위한 새로운 정보에 대한 것이 아니며, 당신이 말한 것에 중점을 두는 것에 관한 것입니다. 그러나 새로운 정보를 표시하는데도 사용할 수 있으므로이 절에서 설명했습니다.

어떤 이유에서이 입자도 오랫동안 "o"소리처럼 "no"와 동의하지 않는 것처럼 보입니다. 따라서 "Iku zo"는 완벽하게 자연스럽게 들리지만 "Ikou zo"는 그렇지 않습니다. 이것은 또 하나 듣는 것입니다. 당신이 비록 그것에 사람과 일본어로 아무것도 본다면, 당신은 그것을 많이 듣게 될 것입니다.

Ze (ぜ): 그래서 이것은 "조"와 비슷하지만, 거친 느낌을줍니다. 이것은 그것에 "yankii"vibe의 더 많은 것을 가지고있다. 그래서 펑크처럼 들리고 싶다면 그걸로 가보 죠. 펑크처럼 말하는 것은 재미 있습니다. 그러나 사장님과 함께 사용하지 마십시오. 이것도 긴 "o"소리에는 아무런 문제가 없으므로 "Ikou ze"와 같은 말을하는 것이 좋습니다.

네 (ね)

마침내. 당신이 기다리고있는 사람. 인터넷에서 일본어와 원격으로 관계가있는 것을 본 적이 있다면 입자 "ne"를 보았을 것입니다. 그리고 여기서 나는 그것이 무엇을 의미하는지 설명하려고합니다. 실제로 두 가지 의미가 있습니다.

첫 번째는 강조입니다. "Zo"와 "ze"도 이것과 함께 적합합니다. 이 아이디어를 번역 할 수있는 영어 방법은 없습니다. 왜냐하면 우리는 우리의 말을 통해 문장에 중점을두기 때문입니다. 마지막에 "e"사운드를 확장하면 더 강조 할 수 있습니다. 때로는이 확장 된 입자만으로 무언가에 대한 긍정적인 반응으로 사용할 수 있습니다. 그래서 친구가 감기에 대해 논평하고 "사무이 네?"라고 말하면, "Nee!"라고 대답 할 수 있습니다 (ね え!).

"ne"의 다른 용도는 확인을 찾는 것입니다. 이것은 "생각하지 않습니까?"또는 "맞습니까?"와 같은 것으로 해석됩니다. 우리가 사용한 예에서 "Iku ne"라고 말하면 의미는 상황에 따라 다를 수 있지만 "You 강조 할 때 "네"를 사용한다면 "가겠 어?"또는 "너 갈거야".

"ne"의 다른 의미가 있지만 널리 사용되는 입자이기 때문에 단단한 의미로 고정하기가 어렵습니다. 질문을하거나 심지어 귀엽기까지 사용할 수 있습니다.

Na (): "ne"의 이러한 변형은 더 남성적 인 경향이 있지만, 소녀들이 그것을 사용하는 것을 확실히 들었습니다. 그것은 강조를 위해 사용될 때 "ne"와 거의 똑같이 작동합니다. 더 강조하기 위해 "naa"(심지어 あ)로 확장 할 수도 있습니다.

그러나, 이것은 또한 부정적인 입자로 사용될 수 있습니다. 이것은 아마도 "nai"라는 단어에서 나온 것일뿐입니다. 이것을 동사의 끝 부분에 추가하면 일반적으로 "하지 마라."또는 "하지 말아야 할 것 ..."이라는 의미를 부여합니다. 이러한 입자의 많은 의미와 마찬가지로, 이는 사용자의 어조에 따라 결정됩니다.

와 (わ):이 입자는 아무도 감히 싸울 수없는 간사이 지역의 여성과 거친 남성들에 의해서만 사용됩니다. 일반적으로 문장에 강조를 더하는 여성적인 방식이며, "아니오"처럼 약간 부드럽습니다.

간사이는 이상한 곳입니다. 이상한 일본어로. 그래서 당신이 거기에 간다면, 남자들이 힘든 녀석 일본어를 말할 때 그것을 사용하는 것을들을 수 있습니다. 그 관행이 조금 퍼져 나가는 것 같아서 (간사이 방언이하는 것처럼), 더 많은 남자들이 더 "사치스러운"방식으로 "wa"를 사용하는 것을들을 수 있습니다.

카나 (か な)

나는 그것이 매우 유용하다고 생각하기 때문에 여기에 이것을 추가 할 것이라고 생각했다. 이 것은 "카", "요", "네"만큼 크지는 않지만 여전히 잘 알고 있습니다.

비공식적 인 연설에서 문장 끝에 "가나"를 추가하면 어느 정도의 불확실성이 추가됩니다. 그것은 "나는 생각한다"또는 "아마,"표현할 수 있기를 정말로 좋아하는 것과 같은 것으로 번역된다. 앞의 예를 보면 "내가 가겠다"또는 "갈 수도있다"라는 뜻의 "이쿠 가나"라고 말할 수 있습니다. "a"소리를 확장하여 더 불확실하게 만들 수도 있습니다.

여성은 "가나"를 확실히 사용할 수 있지만 "카시라"(카시라)는 여성적인 버전입니다. "카시라"는 일반적으로 "궁금하다"로 번역됩니다. 나에게 사용되는 "가나"보다 약간 애호가가납니다. 비공식적 인 상황에서 거의 독점적으로, 반면에 "kashira"는 때로는 주변 사람들이 정중하게 말하고있을 때 사용되었습니다.

파티셔닝 파티클 노트

이제 여러 가지 입자를 살펴 보았으니 몇 가지 팁만 남기고 싶습니다.

입자 결합:이 입자는 모두 독자적으로 사용할 수 있지만 많은 입자를 조합 할 수 있습니다. 입자가 결합되는 방식은 그들이 의미하는 바를 바꾸지 만 (일반적으로 그리 많지는 않지만) 말하기 스타일에 따라 종류가 달라집니다. 나는 사람들이 "요 네"와 "카 요"와 같은 조합을 사용하는 것을 들었습니다.이 같은 것을 듣고 그들이 어떻게 사용되는지주의하십시오. 입자를 결합하지 않고 확실히 얻을 수 있지만 이와 같은 작은 것을 듣고 사용법을 배우면 일본어가 향상됩니다.

남성 및 여성 단어에 대한 유의 사항: 제가 지적한 많은 입자들이 남자이거나 여자였습니다. 실제로 사용할 수 있는지 여부는 실제로 제한되지 않습니다. 다른 성별의 단어를 사용하면 말하는 사람들에게 조금 이상하게 느껴질 수 있습니다. 우리 모두는 우리 자신의 말하기 스타일을 가지고 있습니다. 만약 어떤 남자가 "wa"와 "kashira"를 사용하고 싶다면 그는 할 수 있습니다. 여자애가 "zo"라고 말하고 싶다면 괜찮아. 예상보다 다르게 말하는 경우 큰 성격의 선택이라는 것을 아는 것이 중요합니다. 외국인으로서, 어떤 일본인들은 당신이 실수하고 있다고 생각할 수도 있습니다. 그래서 당신이 특정 방식으로 말하고 싶다면 이런 것들을 명심하십시오.

더 많은 입자가있다.이것은 결코 독점 목록이 아닙니다. 앞에서 언급했듯이, 특히 방언을 익히기 시작하면 더 많은 문장이 끝나는 것입니다. 새로운 입자가 들리면 문맥을 사용하여 의미를 결정하십시오. 컨텍스트는 일본어로 많은 도움을줍니다. 원한다면 새로운 입자를 시험해보십시오. 일본인에게 개성을 더하는 재미있는 방법이 될 수 있습니다.

일본어를 배우다 온라인으로 본드 링고 ?