早鳥捕獲了蠕蟲ことわざ - Kotowaza - 諺語|在線學習日語

我們都知道經典英語 諺語s,“在羅馬時” “這支筆比劍更強大,”“兩個錯誤不能成為正確。”這些都是我們的媽媽和爸爸過去常常像孩子一樣傳講的東西。 諺語擁有可以超越位置邊界的無限智慧,可以翻譯成許多不同的語言,日語當然也不例外。
用日語了解其中的一些不是很酷嗎?當然可以!讓我們一起潛入。

Kotowaza,日語

Kotowaza,日語,意思是 諺語。所以Kotowaza ことわざ 我們先看一下嗎?

你是像我這樣的早晨人嗎?  如果是這樣,那就是 諺語 為了你。

“早起的小鳥捕捉到了蠕蟲”

早起きは三文のとく。

はやおきはさんもんのとく

Haya oki wa san mon to toku

這是一個偉大的 諺語 當你搞砸了!我經常用這個。

“即使是猴子也會從樹上掉下來”

猿も木から落ちる

さるもきからあちる

Saru mo ki kara ochiru

如果你是一個享受更實際生活方式的人,那麼這個Kotowaza就是為你準備的。你當然不會發現Kim Kardashian使用它 諺語 因為它適合那些喜歡有實質內容的人。換句話說,你更喜歡一本書來借鑒新的昂貴手錶來炫耀。

在玫瑰的餃子

花より団子

はなよりだんご

Hana yori dango

通常日本人在外國人使用時會感到非常驚訝 kotowaza,所以看到他們的反應總是很有趣。走出去,用你的智慧開始給你的日本朋友留下深刻的印象。

學習日語 在線用 BondLingo ?有許多日本Kotowaza!