早い鳥はワームを捕まえるこれとわざ - Kotowaza - Proverb |オンラインで日本語を学ぶ

私たちは皆、古典的な英語の諺を知っています。「ローマ時代」 "ペンは剣よりも強かった" "2つの間違いは正しいことをしない"これらはすべて私たちのお母さんとお父さんが子供として私たちに説教するために使用したものです。諺には、場所の境界を越え、多くの異なる言語に翻訳できる無限の知恵があります。日本人は例外ではありません。
日本語でこれらのいくつかを知ってもいいのではないでしょうか?それは確かです!だからすぐに潜水しましょう。

コトワザ、日本語で

Kotowazaは、日本語では、諺を意味します。だからKotowaza ことわざ 最初に見てみましょうか?

あなたは私のような朝の人ですか?  もしそうなら、これはあなたのための諺です。

"初期の鳥は虫を捕まえる"

早起きは三文のとく。

はやきはさんもんのもの

ハヤ・オキ・ウェン・モン〜トク

あなたが台無しになったときの素晴らしい諺があります!私はこれをいつも使っています。

"サルでさえ木から落ちる"

猿も木から落ちる

さるもきからあつる

サルモキカラオチル

あなたが人生のより実践的な方法を楽しんでいる人なら、このKotowazaはあなたのためです。あなたは確かに、この諺を使ってキム・カルダシアンを見いだすことは、その物質を誇るものを楽しむ人々のためであるとは思わないでしょう。言い換えれば、あなたは新しい高価な時計の上から学ぶために本を好むでしょう。

バラの餃子

花より団子

はなだだんご

花より男子

外国人が使うと、日本人はかなり驚いています。 コトワザ、彼らの反応を見るのはいつも楽しいです。そこに出て、あなたの深い知恵で日本人の友達を感動させてください。

日本語を学ぶ オンラインで ボンドリンゴ ?多くの日本人コトワサがいます!