日語和英語的主要區別(第一部分)

SVO和SOV語言:說什麼?

日語是一種SOV(主題對象動詞)語言,意味著在任何給定的日語中
句子,主題將首先出現,然後是所涉及的對象,最後是動詞。這個
當處理英語結構時,感覺幾乎相反,一個SVO(主題動詞對象)
語言。

為了更好地理解這一點,讓我們看一些非常簡單的例子。看看吧
以下英文句子:

今天,約翰吃了一個紅蘋果。

在這句話中,約翰是第一個,第二個過去時態形式的動詞“吃”,或者
“吃”,並持續涉及主題的對象 - 紅蘋果;因此這句話
如前所述,遵循SVO模式。
現在讓我們來看看日語中相同的句子:

ジョンさんは赤いりんごを食べました。

在這句話中,主題ジョンさん,或John-san仍然是第一位的。但是,區別
位於對象和動詞的位置。接下來是蘋果,りんご,並持續過去時
食べる的形式:食べました。

我們還注意到一些其他符號,例如は或を 粒子s標記主題
和對象分別。你在這裡要知道的就是這些 粒子s是必要的
告訴聽眾主題和對像是什麼,並且總是在單詞之後。

你有它。對句子結構差異的基本理解
日語和英語。
雖然語言之間存在數百萬個其他語境和語法差異,
在開始使用新語言時,重要的是要注意結構中的這一關鍵差異。

想要 學習日語 線上?