How to use the Japanese useful phrase: Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま) : 如果你剛剛在日本找到了一份工作,那麼你必須學會這句話“Otsukaresama“。這句話很難直接翻譯成英文,所以今天我們將嘗試破譯這個好詞,並教你如何在日本的商業世界中使用它。

的含義 Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま)

日語短語“Otsukaresama”是工作場所經常使用的商業用語。您可能會認出這個詞中比較常見的日語之一 “Tsukareru”意思是“累了“或”累了“。 這很有道理,對嗎?經過漫長的一天工作後,你感到很累,所以也許這與它有關?錯誤!

“Otsukaresama”的真正含義是表達對同事的感激之情。 讓我們說Keiko san即將離開辦公室,經過漫長的艱苦努力。這是表達對她今天辛勤工作表示讚賞的最佳時機。

在英語中,我們很可能會說,今天的工作很好或工作很好,但這與“Otsukaresama”沒有相同的感覺。 Otsukaresama對你的同事有一種更深的敬意,與一天結束時的袖口恭維相比。

我什麼時候應該使用Otsukaresama?

因此實際上有些情況可以使用Otsukaresama,無論是在工作場所內外。你會在工作場所聽到這麼多次,這是令人難以置信的。現在我們將看看如何以及何時使用Otsukaresama,以便您可以開始無縫融入您的新工作場所文化。

Otsukaresama –用法1:下班後

第一種情況,也是最直接的理解,是在工作日結束時。當工作日到來時,你可以說 “Otsukaresama Deshita”對那天與你合作的每個人都表示感謝他們的努力。 它也非常適合團隊合作並提升團隊士氣。在日本,出去喝酒也是非常普遍的,作為對堅實努力和放鬆的好方法的獎勵。

Otsukaresama – 用法2:在工作場所 

從水冷卻器的同事到IT室的穿越路徑,扔出Otsukaresama永遠不是一個糟糕的時刻。人們可能會覺得它有時太多了,但這是讓人們感到有價值和積極性的一種非常好的方式。

在會議或演示結束後使用Otsukaresama感謝大家參加會議非常普遍。

如果一位同事完成了一個項目或達成了目標,那麼可以使用Otsukaresama!這一切都與感受到的價值和認同感有關。你不想在工作中聽到所有同事的這個消息嗎?世界將是一個更好的居住地,這是肯定的。

Otsukaresama – 用法3:到達工作崗位。

現在,當你剛剛上班時,這似乎是一個使用Otsukaresama的陌生地方 還沒有真正做過什麼呢?你為什麼要感謝你剛到的工作?聽起來不錯。

實際上,在一天開始時使用Otsukaresama來迎接同事是非常普遍的地方。在這種情況下,它通常被稱為“嗨”,並被視為日本工作日的完美對話啟動器。

Otsukaresama – 用法4:工作之餘

現在 當你和朋友見面時,你也可以使用Otsukaresama,家人或其他你認識的人。如果你知道他們也是像你一樣的同事,並且想讚美並認可他們當天的努力,你可以在那種情況下使用Otsukaresama。然而,將Otsukaresama與你的同事一起使用比你知道像你一樣但不在同一個組織內的人有更深刻的意義。

所以這是使用Otsukaresama的所有不同情況的一個很好的總結,讓我們現在看看Desu和Deshita。 

PR

OtsukaresamaDesu對OtsukaresamaDeshita

“Otsukaresama Desu”和“Otukaresama Deshita”都是常用的,但有什麼區別?

Otuskuaresama Deshita可能意味著工作已經完成並完成但是,差異非常棘手,並且在許多不同的環境中使用。我們最好的建議是堅持使用Otsukaresama Desu作為安全選擇。這將確保您始終正確使用該短語,並讓您高度重視您的同事和同事。

因此,我們希望您喜歡這篇關於在工作場所及其他地方使用“Otsukaresama”這一短語的文章。繼續將其應用到您的工作場所,並將盡可能多的人的認可和動力傳播到您的工作場所。 

Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま)!

Learn Japanese with BondLingo

PR

在日本留學?

推薦

每個人都應該知道的日本俚語スラング!
Ganbaru(がんばる)的用法和含義