The Japanese Particle で(de) : Let’s take an article to focus on the partícula De (de). Partículas can be very confusing. But once you get used to them and learn all the different ways to use them, you’ll be able to say exactly what you mean in Japanese.
Partículas are something we don’t really have in English. They fill a lot of gramática roles, so it can be a bit difficult to know how to use them correctly. In this article, I’ll break で down into four main uses to help you understand how to use it.
The way I always translate で in my head is “by means of.” This can get a little clunky in certain contexts, and it doesn’t always translate over cleanly. But you’ll see that this translation is pretty consistent with all the different uses of で. Let’s get into the first use.
- 1 The Japanese Particle で(de )- Location
- 2 A partícula japonesa で (de) - algo que é usado
- 3 The Japanese Particle で(de) –Cause or Reason
- 4 The Japanese Particle で(de) – Ending Point
- 5 The Japanese Particle で(de) – Other Uses of で
- 6 Estude no Japão?
- 7 Recomende
The Japanese Particle で(de )- Location
で pode marcar um local. Essa é uma das maneiras mais comuns de você usar o partícula でÉ também o mais fácil de lembrar.
A parte complicada disso é apenas lembrar que essa não é uma direcional partícula. Marca um local específico onde algo aconteceu. Então, se você conheceu seu amigo na estação de trem, pode dizer
"Eki de aimashita" (駅 で 会 い ま し).
Muitas vezes, be pode ser traduzido como "at" nessa situação, mas nem sempre. Às vezes, pode haver outras palavras como "on" ou "in".で também não pode marcar um local de existência. Você precisa usar に (ni) para marcar o local com o verbos い る (iru) e あ る (aru).
A partícula japonesa で (de) - Algo que é usado
Esse uso combina melhor com a minha primeira tradução, "por meio de". Indicate pode indicar algo que é usado para fazer o verbo. Pode ser um instrumento, meio, material, tempo ou dinheiro. Vejamos alguns exemplos para este.
Para um instrumento (não necessariamente música aqui), você pode dizer que foi a algum lugar de ônibus. Você diria
“Basu de ikimashita” (バ ス で 行 き ま し).
Você também pode traduzir isso como "passei de ônibus". Novamente, é desajeitado em inglês, mas é fácil de entender.
If you’re talking about means, you could say you spoke using Japanese. That would be
“Nihongo de hanashita” (日本語で話した), or “I spoke by means of Japanese.”
For materials, you could say a house was made of wood. You would say “Ki de dekiteimasu” (木でできています) or “It was made by means of wood.”
If you want to talk about the time that was used for something, you could say it took three days to do something. You could say
“Mikka de dekimashita” (三日でできました).
For saying how much money you spent, you could say you bought something for 500 yen. You would say
“Go-hyaku en de katta” (五百円で買った).
A partícula japonesa で (de) -Cause or Reason
で can be used to indicate a weak causal relationship between two things. At least, that’s how my gramática book puts it. Basically, it can be used to mark an explanation for something.
If you didn’t go to work because you were sick, you could say
“Byouki de yasumimashita” (病気で休みました).
If something was knocked over by a strong wind you could say
“Kaze de ochita” (風で落ちた).
A partícula japonesa で (de) - Ending Point
This last use is fairly specific. で sometimes marks an ending point or a point of change. If a class ends at 3 o’clock, you can say
“San-ji de owarimasu” (3時で終わります).
It’s important to remember that this use marks a very specific point in time. It translates pretty well to “at” in English, just like our location use. If you want to talk more about a length of time, you can use “kara” (から) and “made” (まで). With these, you could say “This class goes from 1 o’clock to 3 o’clock,” by saying
“Kono kurasu wa ichi-ji kara san-ji made desu” (このクラスは一時から3時までです).
You can’t express the same passage of time with で. It is a specific point.
A partícula japonesa で (de) - Other Uses of で
This is not an exhaustive list of the uses of で. It is however, probably the four most common uses. Learning these uses will help you have a fairly good grasp on this partícula, but I would like to just gloss over a few more uses you might hear and you should probably learn to use.
The first is で used as a sentence connector. Some people will use this kind of like the word “and.” If you’ve been studying partículas, you’ll know that the partículas for “and” don’t really work for connecting sentences together. で does work, in some situations.
You can put で after a na-adjetivo or noun to connect it to something else in the same way we use “and.” You can say
"Genki de…” (元気で…) meaning “He is well and…”
“Koukousei de…” (高校生で…) meaning “She’s a high school student and…”
You may also see で attached to a lot of other gramática structures. The one that comes to mind for me is “de aru” (である) which means roughly “to be,” but is used differently than just “aru.”
The more you listen for something, the more you’ll hear it, so keep an ear out for で. It’s a very common partícula in Japanese, and knowing how to use it will definitely be a plus as you continue learning.