圭吾 職場で: 有用 Japanese Phrases to Help You out at the Office : 日本で働くということは、上司や同僚と仲良くすることほど大事なことではありません。そのための最も確実な方法の1つは、職場で使用するキーフレーズを習得することです。今日はいくつか学びます 有用 日本の職場環境のためのフレーズ。    

BondLingoでオンラインで日本語を学ぶ

Keigo at Work:オフィスで役立つ日本語のフレーズ

オフィスの周りの人々に挨拶(あいさつ):

おはようございます!

今では、おそらくあなたは標準的なフレーズ「おはようございます」、「おはようございます」を意味します。これは1日の中で最も重要な挨拶なので、数えてください!オフィスに到着したら、明るくて元気な出会いをみんなに迎えましょう。おはようございますあなたと他のすべての人が右足から始められるようにします。

おつかれさまです!

日が進むにつれて、ときどき起き上がって机から離れることがあります。現時点で、同僚や上司に会ったら、「おつから様です!」 これは 丁寧 日が経つにつれて、誰もが良い仕事を続けることを奨励するフレーズ。

こんにちわ!

同様に、建物内に顧客やゲストなど、個人的に知らない人がいる場合は、簡単な挨拶で こんにちは:「こんにちわ!これは、あなたが彼らの存在を認めたことをその人に喜ばせ、あなたとあなたの会社の前向きな第一印象を彼らに与えます。

大崎に 失礼 します!

その日の家に帰るときに、他の人が机に向かって頭を下げたまま作業していることがあります。 「大崎に 失礼 します」は、文字通り「出発する前に去ってしまって申し訳ありません」という意味ですが、 丁寧 あなたの同僚が熱心に働いていることを認めます。

Asking Someone to Help You (O-negai no Hanashi):      

Sometimes, during the workday we need to ask someone a question or to help us out with something. In these cases, the phrases below will be very 有用.  

Sumimasen…

Before you approach someone out of the blue, it’s important to get their attention by saying, “すみません” which means, “Excuse me.”

O-jikan o sukoshi itadaite mo yoroshii desu ka?

これは 丁寧 way of approaching someone at their desk or if they’re up and about. The English translation is, “Excuse me, could I speak with you for a minute?”

Isogashii tokoro dōmo sumimasen ga, ima, o-jikan yoroshii desu ka? 

If someone looks busy, this phrase acknowledges that you understand that you’re interrupting their train of thought but you need to speak with them. The English equivalent of this phrase is, “Sorry to disturb you, but could I speak with you for a minute?”

O-hanashi-chuu 失礼 shimasu ga…

Sometimes you’re in a hurry and have something urgent to discuss with someone. If the person is already talking to someone else, and you need to interrupt their conversation, you can say, “O-hanashi-chuu 失礼 shimasu ga…,” which means, “Sorry to interrupt (your conversation), but…”

O-negai ga arimasu kedo…

“Favor” in Japanese is “o-negai.” If you have a favor to ask someone, start out by saying the above phrase, which means, “I have a favor to ask…”

Taking the Day off / Being Late:

Unfortunately, there may come a time where you need to call into work because you’re sick or will be late.

Taichō ga warukute, kyō wa oyasumi sasete itadakemasu ka?

If you’re sick and need to take the day off, call the office and use the above phrase, which means, “I don’t feel well. Could I please take the day off?” 

If you want to explain how long you’ve been feeling under the weather, you can say, for example, “Kinō no yoru kara taichō ga warukute…,” which means, “I haven’t been feeling well since last night, so…” 

If you want to explain your condition in more detail, you can say, for instance, “Infuruenza ni kakatta sou desukara…,” which means, “I think I’ve caught the flu, so…”

Kyō shigoto ni okurete tすき-sou ni narimashita.

There are countless situations in which you would be late for work. You may oversleep or feel ill. The trains might be running late that day, or your child may fall and hurt themselves. Whatever the reason, you can use the phrase above, which means, “It looks like I’ll be arriving to work late today.”

If you want to say how long you’ll be late or approximately what time you’ll arrive, you can use these examples:

Densha ga okurete imashite, ichi-jikan hodo chikoku sou desu.

(The train was late, so I’ll be about an hour late.)

Watashi no kodomo o byōin ni tsurete ikanakereba narimasen kara, juu-ji hodo tすき-sou desu.

(I have to take my child to the hospital, so I will arrive at about ten o’clock.)

Getting along with our bosses and co-workers is essential for a healthy work life, and it all starts with phrases like the above to start out with. Next time you’re at work, you can feel at ease knowing that you’ve got these helpful phrases under your belt.

Now, get out there and 練習, 練習, 練習!    

BondLingoで日本の敬語を学びますか?

日本で勉強?

blank

オススメ

日本語KEIGOの究極のガイド
日本の敬語を学ぶ:Kenjogo