Rencana, Niat, Pikiran ?: つ も り vs 予 定 Dan ~ よ う と と う vs ~ よ う と と と 思 っ て い る: Hei, ninja prajurit! Saatnya lagi untuk menuangkan secangkir teh panas untuk diri sendiri dan belajar bahasa Jepang! Hari ini, kita akan belajar bagaimana mengekspresikan niat, rencana, dan hal-hal yang sedang kita pikirkan di masa depan dengan menggunakan kata-kata つ も り dan 予 定 dan frasa ~ よ う と 思 う. Tanpa basa-basi lagi, mari kita mulai!

TANYA pertanyaan tentang bahasa Jepang!

つ も り (tsumori) vs 予 定 (yotei)

つ も り (tsumori) berarti "berniat untuk." Ini adalah kata benda semu yang dilampirkan ke bentuk kamus kata kerja di akhir kalimat untuk menyatakan apa yang ingin Anda lakukan. Ini sering disertai dengan copula だ (da) atau で す (desu). Lihatlah beberapa contoh di bawah ini.

私 は 35 歳 ま で に 結婚 結婚 す つ も も り で す。
Watashi wa 35-sai membuat ni kekkon suru tsumori desu.
Saya berniat menikah pada usia 35.
家族 は 今年 の ク リ ス マ ス ス ベ ト ナ ム で で 過 過 ご す つ つ も も だ。。
Kazoku wa kotoshi no Kurisumasu dengan Betonamu de sugosu tsumori da.
Keluarga saya bermaksud untuk menghabiskan Natal di Vietnam tahun ini.
彼女 は 東京 に 引 っ 越 し す る つ も も り で す。
Kanojo wa Toukyou ni hikkoshi suru tsumor desu.
Dia berniat pindah ke Tokyo.

Jika Anda ingin mengatakan apa yang TIDAK ingin Anda lakukan, maka Anda menambahkan は な い di akhir つ も り.つ も り は な い (tsumori wa nai) digunakan untuk pertukaran biasa, dan つ も り は あ り り ま ん (tsumori wa arimasen) untuk formal. Berikut ini beberapa contohnya.

今 週末 私 は 出 か け す す る つ も り は あ り り ま ま ん。
Konshuumatsu watashi wa dekake suru tsumori wa arimasen.
Saya tidak bermaksud pergi keluar akhir pekan ini.
彼 は 大学 に 行 く つ も り は な な。
Kare wa daigaku ni iku tsumori wa nai.
Dia tidak berniat kuliah.

Sekarang kita tahu bagaimana menggunakan つ も り untuk membicarakan niat kita, mari kita gunakan 予 定 (yotei) dalam nada yang sama.予 定 adalah kata benda yang berarti “plan” dalam bahasa Inggris tetapi juga dapat ditambahkan ke akhir kalimat untuk menyampaikan apa yang kami rencanakan untuk dilakukan. Lihatlah beberapa contoh di bawah ini.

高橋 さ ん は オ リ ン ピ ピ ッ に に 出場 す る 予 予 定 定 す。
Takashi-san wa Orinpikku ni shutsujou suru yotei desu.
Takahashi berencana untuk mencoba Olimpiade.
僕 は 3 時 に 友 達 と と 買 物 す す る 予 定 だ。
Boku wa san-ji ni tomodachi ke kaimono suru yotei da.
Saya berencana pergi berbelanja dengan teman saya dan jam 3:00.
彼女 は 今年 の 夏 10 キ ロ 痩 せ る 予 定 定 で。。
Kanojo wa kotoshi no natsu juu kiro yaseru yotei desu.
Dia berencana kehilangan 10 kilogram musim panas ini.

Demikian juga, jika Anda ingin mengungkapkan apa yang TIDAK Anda rencanakan untuk dilakukan, Anda dapat melampirkan 予 定 は な い (yotei wa nai) atau 予 定 は あ り ま せ ん (yotei wa arimasen).

春 は 旅行 す る 予 定 は な い。
Haru wa ryokou suru yotei wa nai.
Saya tidak berencana bepergian musim semi ini.
上司 は 引退 す る 予 定 は は あ り ま せ ん。
Joushi wa intai suru yotei wa arimasen.
Bos tidak berencana pensiun.

~ よ う と 思 う (youtoomou) vs ~ よ う と 思 っ っ て y (youtoomotteiru)

Sekarang kita tahu bagaimana berbicara tentang niat dan rencana kita, mari kita belajar bagaimana mengekspresikan diri kita berpikir melakukan.思 う (omou) adalah kata kerja artinya "berpikir." Untuk mengatakan "Saya pikir saya akan ..." Anda mengkonjugasikan final kata kerja dari kalimat ke dalam bentuk kehendak (the yo form) dan lampirkan と 思 う (untuk omou) sampai akhir. Itu partikel と digunakan dengan cara yang sama di sini seperti yang digunakan untuk menandai kutipan: ini menunjukkan konten tindakan 思 う. 

夜 ご 飯 は ス ー プ を 作 作 う と と 思。
Yoru-gohan wa suupu wo tsukurou untuk omou.
Saya pikir saya akan membuat sup untuk makan malam.
彼 は 土 曜 日 野球 試 合 合 に こ こ う と 思 い い ま す。
Kare wa doyoubi yakyuu shiai ni ikou ke omoimasu.
Dia pikir dia akan pergi ke pertandingan bisbol pada hari Sabtu.
フ ィ ル は 日本語 の 部 活 を 参加 し よ う と と 思 う。
Firu wa Nihongo no bukatsu wo sanka shiyou ke omou.
Phil pikir dia akan bergabung dengan klub Jepang.

Saat mengungkapkan apa yang menurut Anda TIDAK akan Anda lakukan, Anda hanya mengubah 思 う menjadi negatif 思 わ な い untuk kasual atau 思 い ま せ ん untuk formal. 

今日 電車 に 乗 ろ う と 思 思 わ な。。
Kyou densha ni norou ke omowanai.
Saya tidak berpikir saya akan naik kereta hari ini.
今 具 合 が 悪 い か ら ら 明日 し し よ う と 思 思 い ま ま ん。
Ima guai ga warui kara ashita shukkin shiyou ke omoimasen.
Saya merasa tidak enak badan sekarang, jadi saya rasa saya tidak akan pergi bekerja besok.

Sekarang, jika Anda ingin menyampaikan bahwa Anda "berpikir untuk" melakukan sesuatu daripada hanya "berpikir," Anda menggunakan bentuk progresif sekarang dari 思 う, yaitu 思 っ て い る. Perbedaannya cukup halus! Anda dapat menggunakan mana yang Anda inginkan!

ギ タ ー を 売 ろ う と 思 思 て て い。。
Gitaa wo urou untuk omotte iru.
Saya sedang berpikir untuk menjual gitar saya.
デ ザ ー ト は ア イ ス ク ク ー ー ー 食 べ べ よ よ う と 思 思 て い い い ま す。
Dezaato wa aisu kuriimu wo tabeyou ke omotte imasu.
Saya sedang berpikir untuk memiliki es krim untuk pencuci mulut.
小説 を 書 こ う と 思 っ っ て い。。 
Shousetsu wo kakou untuk omotte iru.
Saya sedang berpikir untuk menulis novel.

Saat mengekspresikan apa yang TIDAK Anda pikirkan untuk dilakukan, Anda cukup mengonjugasikan い る menjadi negatif い な い (inai) untuk kasual dan い ま せ ん (imasen) untuk formal.

し ば ら く 飛行 機 で 旅行 旅行 し う う と 思 っ て て い ま ま ん。
Shibaraku hikouki de ryokou shiyou ke omotte imasen.
Saya tidak berpikir untuk bepergian dengan pesawat terbang untuk sementara waktu.
あ の ホ テ ル に は ま た た ま ろ ろ と と 思 っ っ て て い な い。
Ano hoteru ni wa mata tomarou ke omotte inai.
Saya tidak berpikir saya akan menginap di hotel itu lagi.

Singkatnya

Ketika Anda berbicara tentang hal-hal yang ingin Anda lakukan, Anda tetap つ も り setelah bentuk kamus dari kata kerja di akhir kalimat. Saat berbicara tentang hal-hal yang Anda rencanakan, Anda menggunakan 予 定 alih-alih つ も り. Keduanya pada dasarnya memiliki arti yang sama.

Ketika berbicara tentang apa yang Anda berpikir Anda akan melakukannya di masa depan, konjugasi final kata kerja kalimat ke dalam bentuk kehendak, tambahkan と, dan kemudian tambahkan 思 う. Ketika berbicara tentang hal-hal yang Anda pikirkan (-ting) lakukan, ubah 思 う menjadi progresif sekarang 思 っ て い る. Sekali lagi, keduanya pada dasarnya memiliki arti yang sama.

Sekarang setelah Anda tahu bagaimana mengekspresikan niat masa depan Anda dan hal-hal yang Anda pikirkan sedang dilakukan, sekaranglah saatnya untuk keluar dari sana praktek! Ini adalah pelajaran yang mudah diterapkan ke dalam percakapan Jepang Anda. Cobalah hari ini!  

Belajar bahasa Jepang dengan BondLingo?

Belajar bahasa Jepang Daring dengan BondLingo?
TANYA pertanyaan tentang bahasa Jepang!

Belajar di Jepang?

blank
Belajar di Jepang?

Sarankan

Partikel Jepang: Sae (さ え): "Hanya", "Merata", dan "Tidak Meratakan".
Aishiteru dan Suki desu: Apa bedanya? Perbedaan Cinta dan Suka