La partícula japonesa & #8220; NO & #8221; (の): Estoy seguro de que has escuchado el partícula の (no) a lot as you’ve been studying Japanese. It’s a really useful partícula en el sentido de que tiene muchos usos diferentes.

[Resumen]JLPT N4 How to use Japanese “Partículas” 助詞(じょし) in Japanese

の puede ser complicado partícula para que los hablantes no nativos aprendan porque tiene muchos significados que no se traducen al inglés de manera agradable y simple. Pero bueno, para eso estoy aquí. Para traducir の en formas agradables y simples para ti. 

Hoy vamos a ver cuatro usos principales de の. Aquí solo cubriremos los conceptos básicos, porque の también se puede combinar con muchas otras cosas para hacer únicas gramática estructuras Así que nos quedaremos con el viejo y simple por ahora. 

La partícula japonesa & #8220; NO & #8221; (の):Modificador de frase

La forma en que inicialmente aprendí a usar の fue como un "posesivo" partícula. Eso es parte de esto, pero no del todo. Y quiero que ustedes sean mejores que yo como ustedes aprende japonés, así que voy a explicar lo que realmente es. 

Cuando tiene "の" entre A y B, está mostrando que B de alguna manera modifica a A. Esto podría ser posesión, como

"Tanaka-san no hon"
(田中 さ ん の 本)

o "El libro de Tanaka-san". En inglés, traducirías の como el 's al final de un sustantivo. Pero esta es solo una parte de cómo の puede modificar una frase o un sustantivo.

Tu puedes decir

"Resutoran no denwa"
(レ ス ト ラ ン の 電話)

que significa "El teléfono en el restaurante". Se podría decir

"Reikishi no shiken"
(歴 史 の 試 験)

o "El examen de historia". Se podría decir

"Momo no ki"
(桃 の 木)

o "árbol de durazno". Ese ni siquiera tiene una palabra en inglés que se traduzca a の.の también puede mostrar de qué está hecho algo, qué atributos tiene o cualquier otra modificación que pueda hacer a A.

"Árbol de durazno". Ese ni siquiera tiene una palabra en inglés que se traduzca como の.の también puede mostrar de qué está hecho algo, qué atributos tiene o cualquier otra modificación que pueda hacer a A.

En general, hay muchos usos para の como modificador de frase o sustantivo. Definitivamente, así es como escuchará que se usa más en japonés, y podrá captarlo escuchando con atención.

La partícula japonesa & #8220; NO & #8221; (の):Pronombre

Sometimes の is used as a pronoun to mean “one.” You can put it directly after i-adjectives, with a “na” after na-adjectives, or after verbos que están en su forma de diccionario o en tiempo pasado. No puedes decirlo solo, porque lo que ocurra antes determina lo que es.

Esto es mucho más fácil de entender con ejemplos. Si le piden que elija entre pastelitos y desea el azul (vea, ahí está la palabra "uno" en inglés), puede decir

"Aoi no"
(青 い の)

para referirse a "la azul". Si compra la magdalena y quiere referirse a la que compró, puede decir

"Katta no"
(買 っ た の)

que significa "El que compré". Es importante tener en cuenta que no dices "cupcake" en estas oraciones. Eso es lo que es el の. El bizcocho.

Relaciones públicas

La partícula japonesa & #8220; NO & #8221; (の):Nominalizador 

Este próximo uso puede ser un poco difícil de diferenciar del uso del pronombre. Pero no te preocupes. Te lo explicaré. 

"Nominalizer" es una fantasía gramática palabra para algo que convierte otra parte del discurso en un sustantivo. Los tenemos en inglés, pero muchas veces están incorporados a la palabra. Usemos eso como un ejemplo. "Hornear" es un verbo, pero "panadero" es una persona que hornea. El "er" al final convierte el verbo en un sustantivo 

の puedo hacer esto en japonés. Puedes agregarlo a un verbo como "Manabu" para decir

"Mananda no"
(学 ん だ の)

o "Lo que aprendí". Pero puede ser más complicado que eso.

For example, “Nihon e iku” means “to go to Japan.” But saying “Nihon e iku no” is more like “The thing that is going to Japan.” It’s a bit clunky in English, but it can be very useful to turn entire phrases into nouns with a language where the verbo generalmente termina la oración. Para agregar a esto, podríamos tomar nuestra frase ahora "sustantivo" y agregar "Nihon e iku no wa takai desu" (日本 へ 行 く の は 高 い で す). Esto sería literalmente "Lo que va a Japón es muy caro", pero, más razonablemente, "Es muy caro ir a Japón". 

Usar の como un nominalizador le permitirá hacer oraciones más complejas. En lugar de tener que romper esa frase, todo se convirtió en una idea fluida. 

"Koto" (こ と) también se puede usar como nominalizador, pero hay una pequeña diferencia. "No" tiende a ser más concreto, mientras que "koto" se siente un poco más abstracto. Es una diferencia sutil, pero llegarás al punto en el que sabes cuál usar en función de cómo se siente. 

La partícula japonesa & #8220; NO & #8221; (の):Partícula de finalización de oración (Femenino)

Este último uso se limita principalmente a hablantes femeninos, aunque he oído que muchos tipos diferentes de personas lo usan (todo depende de la región en la que se encuentre). Los hablantes femeninos pueden usar の al final de una oración para agregar énfasis o incluso hacer una pregunta.

Tu puedes decir

"Totemo genki na no"
(と て も 元 気 な の)

y el の enfatizaría el hecho de que son genki. 

Con un tono de interrogación, podrías preguntar

"Genki na no?" 
(元 気 な の?)

y haría que la pregunta se sintiera un poco más suave. Esto es realmente bastante femenino, así que tenlo en cuenta si quieres intentar usarlo.

Relaciones públicas

Aprende japonés con BondLingo

Estudiar en japon?

Relaciones públicas

Recomendar

La omisión de partículas HA (は) GA (が) WO (を) NI (に) en japonés
Partículas de dirección japonesas: へ (e) vs. に (ni)