Heiratsantragszeilen auf Japanisch: Liebe ist in der Luft in dieser Ausgabe von Bondlingo Japanisch lernen. Heute werden wir Ihnen ein wenig über die japanische Heiratsantragskultur sowie einige Vorschlagszeilen beibringen, um Ihre Liebste wirklich von den Beinen zu hauen! Und wenn Sie Glück haben, kann sie sogar Ja sagen!

Lerne Japanisch online mit BondLingo

Heiratsantragszeilen auf Japanisch

japanischRomajiEnglisch
結婚 し て く だ さ さ。Kekkon shite kudasai.Willst du mich heiraten?
こ れ か ら も ず っ と 一生 一 緒 に い て く だ さ い。Korekara mo zutto isshou issho ni ite kudasai.Bitte verbringe den Rest deines Lebens mit mir.
死 ぬ ま で 一 緒 に い て 欲 し い ん ん。Shinu machte issho ni ite hoshiin'da.Ich möchte bis zu dem Tag bei dir sein, an dem ich sterbe.
あ な た は 俺 の 一番 大 切 な 人 で す 、 こ れ か ら も 一生 守 っ て き き ま。。Anata wa ore no ichiban taisetsu-na hito desu, korekara mo isshou mamotte ikimasu.Du bist die besondere Person in meinem Leben. Ich werde auf dich aufpassen, solange ich lebe.
僕 か ら 、 こ の 指 輪 を 受 け 取 っ て く れ ま せ ん か? 結婚 し て く だ さ いBoku kara, kono yubiwa wo uketotte kuremasen ka? Kekkon shite kudasai.Nimmst du mir diesen Ring ab? Willst du mich heiraten?
こ れ か ら の 人生 を 、 僕 と 共 に 歩 ん で く れ ま す か?Korekara no jinsei wo, boku zu tomo ni ayunde kuremasu ka?Würdest du mit mir zusammen den Weg des Lebens gehen? 
白 髪 混 じ り の お じ い ち ゃ ん に な っ て も 、 僕 の そ ば に い く れ れ まShiraga majiri no ojii-chan ni natte mo, boku no soba ni ite kuremasu ka?Würdest du an meiner Seite bleiben, auch wenn ich ein grauer alter Mann bin?
笑顔 が あ ふ れ る 幸 せ な 家庭 を 僕 と と 緒 に 築 い て く く だ さ いEgao ga afureru shiawase-na katei wo boku zu issho ni kizuite kudasai.Lassen Sie uns gemeinsam eine Familie mit freudigem Lächeln aufbauen.
俺 に つ い て き て 欲 し い。 お 前 を 一生 幸 せ に し て や や。Erz ni tsuite Drachen hoshii. Omae wo isshou shiawase ni shite yaru.Ich möchte, dass du mir folgst. Ich zeige dir ein Leben lang Glück.
愛 し て い ま す。 結婚 し て く れ ま ま す??Aishite imasu. Kekkon shite kuresmasu ka?ich Liebe Sie. Willst du mich heiraten?

Die richtige Zeit und der richtige Ort, um vorzuschlagen

Du hast also das Mädchen deiner Träume getroffen. Sie ist schlau, schön, lustig ... und japanisch! Interkulturelle Ehen sind in unserer modernen globalisierten Gesellschaft an der Tagesordnung, aber eine Hürde, die bestehen bleibt, sind… Sie haben es erraten… kulturelle Unterschiede!

Wenn Sie an einen Heiratsantrag denken, was ist das erste Bild, das Ihnen in den Sinn kommt? Wenn Sie wie die meisten Menschen aus westlichen Ländern sind, denken Sie an einen Mann und eine Frau, die in einem schicken Restaurant bis in die Neunen gekleidet sind. Der Mann steht von seinem Stuhl auf, geht zu der Frau und setzt sich vor ihr auf ein Knie. Das gesamte Restaurant verstummt und dreht sich um, um zu sehen, was los ist. Der Mann zieht einen Ring aus der Tasche, steckt ihn auf den Finger der Frau und sagt: "Willst du mich heiraten?" Die Frau holt tief Luft, schaut ihm in die Augen und sagt: "Ja!" Die Menge jubelt und jeder trinkt ein Glas Champagner. 

Diese Art von großer öffentlicher Geste war in den alten Tagen Japans definitiv nicht die Norm unter gewöhnlichen Menschen. Vor einer großen Gruppe solcher Leute vorzuschlagen, widerspricht der bescheidenen Natur der Japaner. Und was ist, wenn sie nein sagt? Wie würden Sie das Gesicht vor so etwas retten? Japanische Männer diskutierten zuerst über das Heiraten mit ihren Freundinnen, um herauszufinden, ob sie überhaupt interessiert war. Wenn sie es wäre, könnten sie mit dem nächsten Schritt fortfahren, den er vorschlägt. Der Vorschlag an sich war jedoch viel weniger direkt als nur zu fragen: "Willst du mich heiraten?" Es war eher im Sinne dieser beliebten Redewendung:

僕 の た め に 毎 朝 味噌 汁 を 作 っ て く れ ま せ ん か?
Boku no tame ni mai asa miso-shiru wo tsukutte kuremasen ka?
Würdest du mir jeden Morgen Misosuppe machen?

Klingt so, als wollten sie mehr einen Küchenchef als eine Frau! Wie dem auch sei, dieser Satz sollte bedeuten, dass der Mann jeden Morgen im selben Haus wie die Frau aufwachen wollte… und damit meinte er, dass er heiraten wollte.

Dies war auch eine übliche Art, eine Ehe vorzuschlagen: 

あ な た に 、 僕 と 一 緒 の お 墓 に 入 っ て ほ し い で で す  
Anata ni, boku zu issho ni o-haka ni haitte hoshii desu.
Ich möchte mit dir im selben Grab begraben werden.

Nein, dies ist kein Zitat aus der Addams-Familie. Es sollte bedeuten, dass sie zuerst eine Familie sein müssen, um im selben Grab begraben zu werden. 

Mit anderen Worten, er wollte sie heiraten.

Die Zeiten haben sich jedoch geändert. Heutzutage ist es nicht ungewöhnlich, dass ein japanischer Mann der Frau vorschlägt, die er heiraten möchte, so wie es Männer im Westen tun. Die Kultur ist nicht mehr so starr wie früher, und die Frau könnte es tatsächlich vorziehen, dass ihr westlicher Freund ihr einen Vorschlag macht, wie in einem Film von Julia Roberts.

Wann ist der richtige Zeitpunkt und Ort, um Vorschläge zu machen? Nun, eine Tradition, die sich nicht wesentlich geändert hat, ist die Wichtigkeit, die Familie in die Entscheidung einzubeziehen. Es ist eine gute Idee, ihre Eltern zu treffen, bevor sie ihre Erlaubnis vorschlagen und einholen. Sobald Sie ihre Zustimmung erhalten haben, ist der Himmel die Grenze! Zeigen Sie ihr, wie besonders sie in Ihrem Leben ist. Schreiben Sie ihr ein Lied auf die Gitarre und schlagen Sie es im Park vor. Holen Sie sich einen schönen Tisch in einem schicken Restaurant und verstecken Sie einen Ring im Dessert. Vergessen Sie nur nicht, sich auf das Knie zu setzen, bevor Sie die Frage stellen!

Japanische Vorschlagslinien

Der Hauptsatz hier ist 結婚 し て く だ さ い (Kekkon shite kudasai, Bitte heirate mich). Eine formellere Art zu sagen wäre 結婚 し て く れ ま せ ん か? (Kekkon shite kuremasen ka?, Würdest du mich heiraten?) Dies ist dein Lieblingssatz, wenn du im Restaurant bist, auf dem Knie vor allen anderen und deine Linie vergisst. Zumindest mit den Worten: „Kekkon shite kudasaiJeder wird wissen, was Sie tun.  

Jetzt, da Sie wissen, wie Sie Ihrer japanischen Freundin einen Vorschlag machen können, ist es Zeit, rauszukommen und es zu tun! Und für alle Frauen, die dies lesen, suchen Sie nach diesen Sätzen, wenn Ihr japanischer Freund Ihnen die Frage stellt.

Viel Glück!

Lerne Japanisch online mit BondLingo

Japanisch lernen Online mit BondLingo
Lerne Japanisch online mit BondLingo

In Japan studieren?

blank
In Japan studieren?

Empfehlen

Top 10 Möglichkeiten, sich auf Japanisch zu entschuldigen
Warum lesen wir Wo (を) auf Japanisch als „O (お)“?