Onomatopoeia هو شيء لا نستخدمه كثيرًا باللغة الإنجليزية ، ولكنه يستخدم طوال الوقت باللغة اليابانية. في حالة إملاءك الغريب لهذه الكلمة ، فإن كلمة onomatopoeias هي كلمات سليمة في الأساس. في اللغة الإنجليزية ، يتضمن هذا كلمات مثل bang و crunch و meow وما إلى ذلك. 

باستخدام Onomatopoeia باللغة اليابانية

نحن لا نستخدمها باللغة الإنجليزية لأنها تميل إلى أن تبدو أكثر طفولية. ومع ذلك ، يتم استخدام onomatopoeia باللغة اليابانية طوال الوقت ، ويمكن أن يساعدك استخدامها على تحسين صوتك الياباني.

لقد قمت بتقسيم أنواع مختلفة من onomatopoeia على أمل جعلها أسهل في الفهم ، لكن هذا بالتأكيد أحد تلك الأشياء التي تريد الاستماع إلى متحدثين أصليين لإنزالها. قد تتداخل بعض هذه الفئات ، لكن نأمل أن يكون لها معنى. 

اليابانية المحاكاة الصوتية:كلمات مزدوجة

جزء كبير من onomatopoeia ستسمع سوف يأتي في شكل كلمتين مقطع لفظي يتكرر مرتين (أو مع اختلاف طفيف في الصوت في الجزء الثاني). تشمل الأمثلة على ذلك صوت شيء ما الغزل (guruguru ぐ る ぐ る) أو صوت شيء ما متألقة (بيكابيكا カ カ ピ カ)

هناك الكثير من هذه الأشياء ، وقد سمعت أن اليابانيين يصنعونها على الفور. عندما تتعلم المزيد منهم ، سيكون من الأسهل عليك معرفة الأصوات المرتبطة بالأصوات في اللغة. بعد ذلك ستتمكن من فهم onomatopoeia جديدة ، حتى لو لم تكن قد سمعت بها من قبل. 

في بعض الأحيان لا يتوافق هؤلاء بشكل مباشر مع كيفية ترجمتها. على سبيل المثال ، الكلمة "perapera" (ペ ラ ペ ラ) تعني "يجيد". الصوت الذي يحاكيه هو صوت الأشخاص الذين يتحدثون. أيضا ، إذا سألت شخص ما كيف كان شعورهم في الآونة الأخيرة ، ويقولون "بارابارا" (バ ラ バ ラ) ، هذا يعني أنهم كانوا كذلك ، على الرغم من أنه يترجم مباشرة إلى "متناثرة". 

اليابانية المحاكاة الصوتية: الأصوات المستقلة

في بعض الأحيان ، لا يأتي onomatopoeia في شكل هذه الكلمات المضاعفة. هناك الكثير من الأصوات المستقلة التي تعمل مثل اللغة الإنجليزية onomatopoeia. على سبيل المثال ، لقول "الانفجار" ، يمكنك القول "لا" (ド ン) في اليابانية. 

يتم تضمين أصوات الحيوانات أيضا في هذا. يقول القطط "نيان" (に ゃ ん) والكلاب تقول "وان" (ワ ン). يمكنك حتى استخدام هذه الكلمات الصوتية للإشارة إلى الحيوانات نفسها. القط يمكن أن يسمى أ "نيانكو" (に ゃ ん こ)، لكنه يبدو بالتأكيد صبيانية. يشبه قول "قطة كيتي" باللغة الإنجليزية.

يتم استخدام بعض الكلمات في كثير من الأحيان ، حتى أنك قد لا تدرك أنها onomatopoeia. الكلمة "يوكوري "(ゆ っ く り)، ومعنى "ببطء" ، هو واحد من هؤلاء. ربما لديك بالفعل عدد قليل من onomatopoeias في حياتك مفردات اللغه، حتى لو كنت لا تدرك ذلك.

اليابانية المحاكاة الصوتية: الأصوات المتكررة ، المطولة ، والمختصرة

يمكن تكرار الصوت أو تطويله لإضافة تأثير. قد ترى أمثلة على ذلك في أنيمي أو مانغا. واحد رأيته كثيرًا هو الصوت "go" (ゴ) المكرر للإشارة إلى وجود مشؤوم.

صوت الصمت باللغة اليابانية "شين" (シ ー ン)، ولقد رأيت أنها تطول لإضافة التركيز. لقد رأيت هذا أيضًا مع صوت التحديق ، وهو "jii" (ジ ー).

على الجانب الآخر من الطيف ، يمكن اختصار الأصوات أيضًا. الصوت "أمعاء" (ぐ っ) هو صوت السحب ، ويشير قطع الكلمة إلى القوة الكامنة وراءه. 

اليابانية المحاكاة الصوتية: يبدو مأخوذة من كلمات أخرى

غالبًا ما يتم صنع Onomatopoeia لمحاكاة الأصوات التي يصفونها ، على الرغم من أن بعضها يأتي فعليًا من الكلمات اليابانية الحالية. مثال جيد على ذلك هو الكلمة "yurayura" (ゆ ら ゆ ら)، وهو صوت يتمايل. إنها تأتي من كلمة "yurasu" (揺 ら す) والتي تعني "التأثير". 

من خلال هذه النقطة ، ربما لاحظت أن نوعًا من التبديل التلقائي بين الكتابة فيه هيراغانا و كاتاكانا. الحقيقة هي أن بعضها يمكن كتابتها كانجي، مثل "yurayura" (揺 ら 揺 ら). تعتمد طريقة كتابتها بشكل عام على السياق المستخدم فيها. 

المانجا وغيرها من وسائل الإعلام التي تنوي أن تكون سهلة القراءة والكتابة عموما في كاتاكانا، ومع ذلك سترىهم مكتوبًا في هيراغانا جميلة بانتظام. هذه الكلمات هي كلمات سليمة ، لذلك تميل إلى أن يتم التحدث بها أكثر من كتابتها. رؤيتهم مكتوبة في كانجي سوف تكون نادرة جدا. 

اليابانية المحاكاة الصوتية: أصوات المنطقة المحددة

إلى جانب كل هذه الأنواع المختلفة من الكلمات الصوتية ، قد تصادف أيضًا بعض الاختلافات في المنطقة. عندما عشت في كانساي ، بدلاً من قول "بارابارا" ، كان الكثير من الناس يقولون "bochibochi" (ぼ ち ぼ ち). كانوا يقصدون نفس الشيء بالضبط ، كان مجرد كانساي لهجة

قد تصادف المزيد من الاختلافات بناءً على المكان الذي تذهب إليه أو تعيش فيه في اليابان.

هذا شيء آخر من هذه الأشياء التي سيكون من الجيد حقًا الاستماع إليها. يمكن أن تساعد معرفة onomatopoeia كثيرًا ، خاصةً إذا كنت لا تعرف كلمة شيء ما وكنت تحاول وصفها. 

بعض الأمثلة على Onomatopoeia اليابانية

Onomatopoeias اليابانية للأصوات

تأثيرات صوتيةالمحاكاة الصوتية
ضوءち か ち か
قطار التراصが た ん ご と ん
طرقこ ん こ ん
الرعد الهادر ، أو كائن كبير المتداول わ い わ い
مطر غزيرざ ー ざ ー
الرعد الهادر ، أو كائن كبير المتداول ご ろ ご ろ
يصطدم _ تصادمが し ゃ ん
حفيفさ わ さ わ
أمطار متناثرة تمر عبر الصفحاتぱ ら ぱ ら
رنين り ん り ん

onomatopoeias اليابانية للظروف

المعنىالمحاكاة الصوتية
رطبむ し む し
لامعつ や つ や
لزجべ と べ と
مشبع بالبخارほ か ほ か
حارぴ り ぴ り
بالصدمة مع الضوءび り び り
غارقة في العرق ، ليكون كسولだ ら だ ら
متألقき ら き ら
مبللび し ょ び し ょ

نوصي

اليابانية Onomatopoeia

تعلم اللغة اليابانية على الإنترنت مع BondLingo

PR

الدراسة في اليابان؟