أو أجهزة الصراف الآلي ، إذا كنت تسافر فقط.

يمكن أن يكون الذهاب إلى البنك مرهقًا باللغة الإنجليزية. وربما تكون أكثر تشددًا بشأن إمكانية الذهاب إلى واحدة في اليابان.

لمساعدتك ، سنبحث في هذه المقالة في بعض الكلمات الشائعة التي ستحتاج إليها إذا ذهبت إلى أحد البنوك في اليابان. سننظر أيضًا في ما يمكنك فعله إذا لم تكن بحاجة بالضرورة إلى الذهاب إلى أحد البنوك ، لكنك تحتاج إلى الوصول إلى أموالك من خلال ماكينة الصراف الآلي. إنه ليس بالأمر الصعب كما تعتقد.

الذهاب إلى البنك الحقيقي في اليابان

عندما تذهب إلى أحد البنوك في اليابان ، سيتعين عليك التعود على الكثير من الكلمات الجديدة و كانجي. إذا كنت ستفتح حسابًا أو تعمل بانتظام مع البنوك لسبب ما ، فمن المستحسن دراسة وتعلم الكلمات الشائعة المستخدمة في البنوك.

إليك بعض الكلمات الأساسية التي قد تحتاجها عند الذهاب إلى البنك في اليابان.

الإنجليزيةروماجي日本語
بنكGinkou銀行
معلومات / استقبالUketsuke受 付
دفتر / دفتر الحسابTsuuchou通 帳
الوديعةYokin預 金
انسحابHikidashi引 き 出 し
الحسابKouza口 座
توازنZandaka残 高
السيولة النقديةGenkin現金

إليك بعض العبارات الأساسية التي قد تحتاجها عند الذهاب إلى البنك في اليابان.

الإنجليزيةروماجي日本語
أود فتح حساب فحص.يوكن كوزا وو تسوكوريتايدو預 金口 座 を 作 り た い で す
أريد إعداد الدفع التلقائي.Jidouhikiotoshiwo settei shitaidesu自動 引 き 落 と し を 設定 し た い で す.
أين يمكنني العثور على أجهزة الصراف الآلي؟أجهزة الصراف الآلي و dokoni arimasukaATM の 機会 は ど こ に あ り ま す か؟
أريد إغلاق حسابي.كوزا وو kaiyakushitaidesu口 座 を 解約 し た い で す.
أود أن أدفع.Siharaiwo شيتايدو支 払 い を し た い で す
أود سحب بعض النقود.Okanewo hikidashitaidesuお 金 を 引 き 出 し た い で す
أود إيداع الأموال في حسابي الخاص بالتحقق / الادخار.تشوكينكوزا ني okanewoazukeiretaidesu貯 金口 座 に お 金 を 預 け 入 れ た い で す

هذه ليست بأي حال قائمة شاملة ، وستعتمد الكلمات والعبارات التي تريد أن تتعلمها على مقدار ما تحتاج إلى فعله في البنك في اليابان.

هناك أيضا بدائل لبعض هذه الكلمات. على سبيل المثال ، فإن الفعل "azukeru" (預 け る) يمكن أن تستخدم أيضا ليعني "إيداع". لاحظ كيف أن لها نفس الحرف مثل "yokin" (預 金). بينما تتعلم المزيد من الكلمات التي تحتاجها ، ستلاحظ وجود قدر كبير من الاتساق مع كانجي. قد تلاحظ أيضًا ذلك كاتاكانا يستخدم في كثير من الأحيان ، وهو أمر مفيد حقا إذا كنت لا تستطيع تذكر كلمة لشيء ما.

إذا كنت ستفتح حسابًا ، فستطلب منك بعض البنوك امتلاك hanko أو inkan (تلك الأختام التي يستخدمها الأشخاص في اليابان لتوقيع الأشياء) ، وكذلك بطاقة الإقامة. لذا تأكد من أنك تعرف ما ستحتاج إليه قبل أن تذهب. وهذا سوف يساعد الأمور تكون أقل حرجا.

يسمى الحساب العادي الذي يستخدمه معظم الناس بـ "futsuu yokin kouza "(普通 預 金口 座). ستحصل أيضًا على دفتر مرور ، يمكنك استخدامه لتسجيل المعاملات. لدى أجهزة الصراف الآلي بالفعل مكان لك لإدخال دفتر المرور الخاص بك ، وسوف تقوم بتسجيل أي شيء تقوم بإيداعه أو سحبه.

سحب الأموال من أجهزة الصراف الآلي

عندما عشت في اليابان ، كنت أعلم أن الأمر سيكون مؤقتًا ، لذلك لم أكن أجد صعوبة في فتح حساب بنكي. إذا كان وقتك في اليابان قصيرًا ، أو كنت تمر سائحًا فقط ، فلا يزال بإمكانك الوصول إلى أموالك من خلال أجهزة الصراف الآلي (فقط تأكد من إبلاغ البنك الذي تتعامل معه قبل مغادرتك وسوف يخبرك بالرسوم وكل شيء).

تميل الكلمات المستخدمة في أجهزة الصراف الآلي إلى أن تكون مماثلة لتلك التي أوردتها أعلاه للبنوك ، لذلك ألق نظرة على تلك الكلمات إذا كنت تريد استخدام ماكينة الصراف الآلي في اليابان. كلمة ATM باللغة اليابانية هي فقط كاتاكانا، لذلك هذا سهل التذكر. يقدم الكثير من أجهزة الصراف الآلي أيضًا قوائمهم باللغة الإنجليزية ، بحيث يمكنك دائمًا تبديلها.

يمكنك العثور على أجهزة الصراف الآلي التي تعمل للبطاقات الأجنبية في المتاجر ومكاتب البريد. أنا عادة ما تستخدم فقط في مكتب البريد. إذا كان لديك حساب مصرفي في اليابان ، فستتمكن من استخدام المزيد من أجهزة الصراف الآلي ، ويمكن العثور عليها إلى حد كبير في كل مكان من مراكز التسوق إلى محطات القطار.

أيضا ، معلومة مثيرة للاهتمام: عندما كنت في اليابان لاحظت أن معظم الناس يفضلون استخدام النقد. لقد استخدمت النقد لتجنب الرسوم الإضافية من المعاملات الخارجية ، لكن فوجئت برؤية أي شخص بالكاد يستخدم البطاقة. قد يكون هذا قد تغير حتى الآن ، خاصةً أنه يمكنك الدفع مقابل الأشياء بمجرد النقر على هاتفك. لكنني اعتقدت انه كان مثيرا للاهتمام.

PR

سوف تكون بخير

إذا كنت لا تزال متوترًا بشأن الذهاب إلى البنك أو استخدام ماكينة الصراف الآلي في اليابان ، فقط تذكر أن الكثير من هذه الأماكن بها تعليمات باللغة الإنجليزية أيضًا. سيكون لدى بعض البنوك أشخاص يتحدثون الإنجليزية ويمكنهم مساعدتك.

إذا كنت في منطقة ريفية أكثر ، أو قررت استخدام بنك أصغر ، فقد لا تحصل على أي مساعدة باللغة الإنجليزية ، لذلك تأكد من الدراسة! بالطبع ، حتى لو كنت في المدينة ، من الجيد معرفة ذلك مفردات اللغه للعمل مع أحد البنوك فقط للتأكد من حصولك على كل شيء على النحو الذي تريده.

تذكر، الشعب الياباني لطيف حقاومن المؤكد أن الأشخاص الذين يعملون في البنوك في اليابان سيبذلون قصارى جهدهم لمساعدتك في عملية فتح حساب واستخدامه.

تعلم اللغة اليابانية على الإنترنت مع BondLingo؟

نوصي

عبارات وآداب لسيارات الأجرة والقطارات والحافلات في اليابان

الدراسة في اليابان؟