How to use the Japanese useful phrase: Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま) : إذا كنت قد حصلت للتو على وظيفة في اليابان ، فمن الضروري للغاية أن تتعلم عبارة "Otsukaresama". من الصعب حقًا ترجمة هذه العبارة إلى اللغة الإنجليزية مباشرةً ، لذا سنحاول اليوم فك رموز هذه الكلمة الرائعة وتعليمك كيفية استخدامها في عالم الأعمال في اليابان.

معنى Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま)

العبارة اليابانية "Otsukaresama" هي عبارة تجارية تستخدم في كثير من الأحيان في مكان العمل. قد تتعرف على أحد اليابانيين الأكثر شيوعًا بهذه الكلمة "Tsukareru" وهو ما يعني "أن تصبح متعبا"أو" للتعب ". هذا منطقي ، أليس كذلك؟ بعد يوم طويل في العمل ، تشعر بالتعب ، فربما يكون لذلك علاقة به؟ خطأ!

المعنى الحقيقي لـ "Otsukaresama" هو إظهار امتنانك تجاه زملائك. دعنا نقول كيكو سان على وشك مغادرة المكتب بعد يوم شاق طويل من العمل معا. هذا هو الوقت المثالي لإظهار تقديرك لعملها الشاق اليوم.

في اللغة الإنجليزية كنا نقول على الأرجح ، إنه عمل رائع أو عمل جيد اليوم ، لكن هذا ليس له نفس الشعور مثل "Otsukaresama". لدى Otsukaresama شعور أعمق بالاحترام تجاه زميلك بالمقارنة مع مجاملة الكفة في نهاية اليوم.

متى يجب أن أستخدم Otsukaresama؟

لذلك هناك بالفعل حالات يمكن فيها استخدام Otsukaresama ، سواء داخل أو خارج مكان العمل. سوف تسمعها مرات عديدة ، يومًا بعد يوم ، في مكان العمل أمر لا يصدق. سننظر الآن في كيفية استخدام Otsukaresama وموعده حتى تتمكن من البدء في مزج ثقافة عملك الجديدة بسلاسة.

Otsukaresama –الاستخدام 1: بعد العمل

الموقف الأول ، والأكثر وضوحا للفهم ، هو في نهاية يوم العمل. عندما يأتي يوم العمل يمكنك القول "Otsukaresama Deshita" لكل من كان يعمل معك في ذلك اليوم كدليل على الامتنان لجهودهم. كما أنه رائع بالنسبة لترابط الفريق ويعزز الروح المعنوية داخل الفريق. من الشائع جدًا في اليابان الخروج لتناول مشروب بعد العمل أيضًا كمكافأة لجهد قوي وكطريقة رائعة للاسترخاء.

Otsukaresama – الاستخدام 2: في مكان العمل 

من الصدم إلى زميل في مبرد المياه ، إلى عبور المسارات في غرفة تكنولوجيا المعلومات ، لم يكن وقتًا سيئًا لطرد Otsukaresama. قد يشعر الناس أنه كثيرًا في بعض الأحيان ، لكنه طريقة رائعة حقًا لجعل الناس يشعرون بالتقدير والدافع.

من الشائع جدًا بعد انتهاء الاجتماع أو العرض التقديمي استخدام Otsukaresama لتقديم الشكر للجميع على مشاركتهم.

إذا أكمل أحد الزملاء مشروعًا أو حقق هدفًا ، فيمكنك استخدام Otsukaresama! الأمر كله يتعلق بالشعور بالتقدير إلى جانب الشعور بالتقدير. ألا ترغب في سماع هذا من جميع زملائك في العمل؟ سيكون العالم مكانًا أجمل كثيرًا للعيش فيه ، وهذا أمر مؤكد.

Otsukaresama – الاستخدام 3: الوصول إلى العمل.

الآن يبدو هذا مكانًا غريبًا لاستخدام Otsukaresama حيث وصلت للتو إلى العمل ولم تفعل أي شيء حقا حتى الآن؟ لماذا يتم شكره على عملك للتوصل؟ يبدو لطيف جدا رغم ذلك.

حسنًا ، من الشائع جدًا استخدام Otsukaresama في بداية اليوم لتحية زملائك. في هذا السيناريو ، يتم ربطه عمومًا باسم "Hi" ويُنظر إليه على أنه بداية المحادثة المثالية ليوم العمل الياباني.

Otsukaresama – الاستخدام 4: خارج العمل

الآن يمكنك أيضًا استخدام Otsukaresama عندما تقابل مع أصدقائكأو العائلة أو الأشخاص الآخرين الذين تعرفهم. إذا كنت تعرف أنهم أيضًا زملاء عاملون مثلك تمامًا ويرغبون في تكريم وتقدير جهودهم في اليوم الذي يمكنك فيه استخدام Otsukaresama في هذا الموقف. ومع ذلك ، فإن استخدام Otsukaresama مع زملائك في العمل له معنى أعمق بكثير من الأشخاص الذين تعرفهم يعملون مثلك ولكن ليس في نفس المنظمة.

لذلك كان هذا ملخصًا جيدًا لجميع المواقف المختلفة لاستخدام Otsukaresama ، دعنا الآن ننظر أخيرًا إلى Desu و Deshita. 

PR

OtsukaresamaDesu مقابل OtsukaresamaDeshita

"Otsukaresama Desu" و "Otukaresama Deshita" كلاهما شائع الاستخدام ، ولكن ما الفرق؟

Otuskuaresama Deshita يمكن أن يعني أن العمل قد انتهى وانتهىومع ذلك ، فإن الاختلافات صعبة حقًا وتستخدم في العديد من السياقات المختلفة. أفضل نصيحة هي التمسك بـ Otsukaresama Desu كخيار آمن. سيضمن ذلك أنك تستخدم العبارة دائمًا بشكل صحيح وتبقيك على اطلاع كبير مع زملائك في العمل وزملائك.

لذا ، نأمل أن تستمتعوا بهذا المقال حول استخدام عبارة "Otsukaresama" في مكان العمل وما بعده. المضي قدما وتطبيقه في مكان عملك ونشر الاعتراف والتحفيز لأكبر عدد ممكن من الناس. 

Otsukaresama お疲れ様(おつかれさま)!

Learn Japanese with BondLingo

PR

الدراسة في اليابان؟

نوصي

العامية اليابانية الأساسية ス ラ ン グ أن الجميع يجب أن يعرف!
استخدام و معنى Ganbaru (が ん ば る)