Làm thế nào để hành động thêm một chút tiếng Nhật

Làm thế nào để hành động thêm một chút tiếng Nhật
Quirks văn hóa mà bạn có thể không học trên Internet

Bây giờ bạn có thể nhận thấy rằng văn hóa Nhật Bản rất độc đáo. Người nói tiếng Anh có thể rất khó để làm quen với rất nhiều sự khác biệt nhỏ làm cho nó trở nên đặc biệt. Thật khó để học được nhiều kỳ vọng của xã hội khi bạn học tiếng Nhật mà không hoàn toàn đắm chìm.

Trong bài viết này tôi đã chọn một vài khác biệt xã hội khá rõ ràng để nói và hy vọng giúp bạn hiểu. Đây chỉ là những điều nhỏ mà tôi nhận thấy khá nhiều người nói tiếng Nhật làm. Tất nhiên, mỗi khu vực sẽ có những đặc trưng riêng và mỗi người Nhật là độc nhất. Nhưng những điều này dường như là khá phổ quát.

Học cách làm những điều này sẽ giúp bạn phù hợp hơn một chút với văn hóa Nhật Bản. Hy vọng rằng, bạn sẽ cảm thấy bớt giống như một gaijin.

Aizuchi (相 槌)

Hãy bắt đầu với thứ khó nhất đối với tôi để làm quen. Nó có thể không giống với bạn, nhưng tôi thực sự vật lộn với điều này vì nó khiến tôi cảm thấy thô lỗ.

Aizuchi (相 槌) là những sự xen kẽ trong khi trò chuyện. Họ ít nói về việc làm gián đoạn người nói và nhiều hơn về việc thông báo cho người nói rằng bạn đang lắng nghe họ. Chúng tôi làm điều này bằng tiếng Anh, nhưng chắc chắn không đến mức tương tự. Trong khi ai đó đang nói, chúng ta có thể gật đầu, hoặc nói rằng, bạn có thể nói như vậy. Nhưng tôi không bao giờ làm thế, bởi vì tôi được dạy nó nhiều hơn lịch sự im lặng trong khi người khác nói chuyện. Thỉnh thoảng, tôi sẽ trả lời nếu người nói nói điều gì đó giống như Bạn biết không? Nhưng ngoài điều đó, tôi im lặng.

Bạn không thể làm điều đó bằng tiếng Nhật. Khi ai đó đang nói, bạn sẽ gật đầu và sử dụng aizuchi. Sự tương tác này cho người nói bạn đang nghe. Ngay cả khi bạn đang giao tiếp bằng mắt và cố gắng hết sức để có vẻ tương tác, họ có thể không nghĩ bạn đang lắng nghe trừ khi bạn ném vào aizuchi.

Vì vậy, hãy đi qua một số aizuchi và có thể phân loại chúng một chút để bạn có thể sử dụng chúng một cách thích hợp. Như với mọi thứ trong tiếng Nhật, có những cách chính thức và không chính thức để nói mọi thứ. Tôi sẽ chỉ ra cái nào trang trọng hơn. Đối với các loại của chúng tôi, chỉ có hai. Aizuchi thường đồng ý với người nói và những người được sử dụng để thể hiện sự ngạc nhiên hoặc không tin tưởng.

Thỏa thuận:
Người mà bạn có thể sẽ sử dụng nhiều nhất (đặc biệt là với bạn bè) là một người khác. Đây chỉ là một cách không chính thức để nói đồng ý. Và bạn thậm chí không cần phải mở miệng để nói điều đó, vì vậy nó làm cho aizuchi tốt. Nếu bạn đang ở trong một tình huống trang trọng hơn, bạn có thể lịch sự và nói rằng, hai người, cũng có một phiên bản khác của vâng, đó là phiên bản điện tử (không bị nhầm lẫn với Hồi eeee ?iết trong phần tiếp theo). Đây là một loại cảm giác trang trọng hơn đối với tôi, nhưng bạn cũng hoàn toàn ổn khi sử dụng loại này.

Cái aizuchi mà tôi đã sử dụng quá mức khi tôi sống ở Nhật Bản là món súp sou desu ne, nghĩa là nghĩa đen của nó Đó là như thế nào, phải không? Tôi không hiểu những gì anh ấy đã nói. Vì vậy, anh ấy gọi tôi ra và tôi phải bật aizuchi của tôi lên. Học hỏi từ những sai lầm của tôi và chuyển lên aizuchi của bạn! Một số người sẽ nắm bắt nếu bạn chỉ sử dụng một và họ có thể nghĩ rằng bạn không thực sự lắng nghe họ. Điều đó đang được nói, đó là một trong những thứ trang trọng hơn và nó hoàn toàn tốt để sử dụng nó. Tôi chưa thực sự nghe thấy một phiên bản không chính thức của phiên bản này, vì vậy đối với các cuộc trò chuyện không chính thức, bạn có thể có thể gắn bó với một vài người khác.

Nói một cách thú vị, đó là một câu aizuchi thú vị, và nó có nghĩa là một thứ gì đó giống như tôi thấy, đó là tất nhiên. Bạn có thể làm cho nó trang trọng hơn bằng cách tát một cái des des ne ne. .

Trong cuộc trò chuyện thân mật, bạn cũng có thể sử dụng từ "sugoi" như một aizuchi. Bạn có thể nghĩ về nó như là một trò chơi tuyệt vời, hay bạn có thể nghĩ về điều đó như cách nói của Wow Wow! Nếu bạn muốn trở thành một trong những đứa trẻ tuyệt vời, bạn có thể biến nó thành một loại tiếng lóng bằng cách nói ra Su Suge!, Nhưng đừng nói điều đó với sếp của bạn.

Một điều thú vị mà tôi đã nghe rất nhiều (đặc biệt là từ những người phụ nữ lớn tuổi vì một số lý do nào đó) là về Ne ~! 'Họ nói giống như một người nói tiếng Anh sẽ nói một cách dứt khoát o-baa-san. Tôi không chắc họ có phải là người nói điều này không, nhưng không ai trong số những người bạn trẻ của tôi làm. Nhưng nếu bạn muốn nói điều đó, hãy sống những giấc mơ của bạn, ne?

Tất cả những thỏa thuận này aizuchi thường sẽ được kèm theo một cái gật đầu. Gật đầu luôn tốt

Học tiếng Nhật trực tuyến với BondLingo ?

Bất ngờ / Không tin tưởng:
Aizuchi yêu thích tuyệt đối của tôi là xông Eeee? 'Không thực sự là một tiếng Anh tương đương với tiếng Anh này, vì vậy tôi sẽ chỉ giải thích ý nghĩa. Đó là một âm thanh bạn có thể sử dụng để thể hiện sự ngạc nhiên của bạn về một cái gì đó. Âm sắc và độ dài của nó cho thấy chính xác bạn ngạc nhiên như thế nào. Nếu bạn làm cho nó thực sự ngắn và cắt, bạn thậm chí có thể thể hiện sự nhầm lẫn. Đây là một thứ bạn sẽ nghe thấy mọi lúc, vì vậy hãy chú ý đến cách người khác sử dụng nó và tôi chắc chắn rằng bạn sẽ nhận được nó ngay lập tức.

Aizuchi mà tôi luôn nghe thấy các nam sinh trung học sử dụng khi họ ngạc nhiên là về Maj Maji de? 'Có một vài biến thể của cái này, bao gồm cả Maj Maji ka?,, Maj Maji?, Và thậm chí cả Maj Maji để được ưa thích. Ngay cả khi bạn không phải là một học sinh cấp ba, bạn có thể nói điều này. Đây có nghĩa là nghiêm túc, có nghĩa là tiếng Anh nghiêm túc?

Một người giỏi khác có thể dễ dàng chính thức hoặc không chính thức là Mạnh honto. Bạn có thể nói là ông Honto?,, Honto ni? Hay, và Honto desu ka? Đây là cách nói của người thực sự, có nghĩa là một câu nói hay, một cách khác, đó là cách nói của những người trẻ tuổi. Nhưng điều đó có thể thay đổi theo khu vực. Nói về các khu vực, khu vực Kansai thực sự có phiên bản riêng của khu vực này. Vì vậy, nếu bạn nghe ai đó nói rằng Hon Hon ni ni? Có lẽ họ đến từ Kansai.

Có một cái tôi đặt trong phần này, nhưng nó cũng có thể được sử dụng để đồng ý với mọi người. Cái này là của Sou Sou desu ka? 'Nó giống như kiểu Sou Sou desu ne, nhưng nó làm cho nó thành một câu hỏi. Nó giống như của Chuyện vậy sao? Cái này cũng được sử dụng rất nhiều trong cuộc trò chuyện không chính thức bằng cách bỏ qua des des des và chỉ nói rằng Sou Sou ka? Hay hoặc thậm chí chỉ là Sou Sou? Có thể bạn sẽ nghe thấy điều này thường xuyên.

Nếu bạn muốn thực sự không chính thức, chàng trai tôi có aizuchi cho bạn. Nếu bạn của bạn nói điều gì đó hoàn toàn hoang dã, như bạn thậm chí không thể tin rằng họ sẽ gợi ý điều đó, thì bạn có thể nói điều đó có nghĩa là Nói dối. Vì vậy, bạn có thể gọi bạn bè của mình ra điều đó. Sẽ vui hơn khi bạn gọi họ là kẻ nói dối với từ "Us Usukiuki!" Hãy nhớ rằng, đây là dành cho những cuộc trò chuyện rất thân mật. Xin đừng gọi ông chủ của bạn là kẻ nói dối.

Khi bạn đã quen với aizuchi, chúng sẽ trở nên rất tự nhiên để bạn sử dụng. Bạn sẽ sử dụng chúng trong tất cả các cuộc hội thoại của bạn (tôi thậm chí còn làm điều này bằng tiếng Anh bây giờ). Nhưng một lưu ý cuối cùng cho aizuchi: nếu bạn đang nói chuyện điện thoại bằng tiếng Nhật, bạn THỰC SỰ cần phải sử dụng chúng. Aizuchi là một phần rất lớn trong nghi thức điện thoại.

Cúi chào, cúi lạy

Một kỳ vọng lớn khác của xã hội ở Nhật Bản là cúi đầu. Tôi đã viết toàn bộ bài viết về cách cúi đầu đúng cách, vì vậy tôi sẽ tóm tắt nó cho các bạn.

  1. Bạn CẦN cúi đầu. Nó có thể thực sự thô lỗ nếu bạn không, và mọi người sẽ thực sự đánh giá cao nó khi bạn làm. Mọi người cúi chào ở Nhật Bản. Tất cả mọi người. Tất cả thời gian. Bạn cần phải làm điều đó. Cúi đầu rất quan trọng trong văn hóa Nhật Bản đến nỗi nếu bạn học ngôn ngữ ký hiệu, có một dấu hiệu cho việc cúi đầu. Cúi đầu cũng là một phần của ngôn ngữ.
  2. Độ sâu của cung phản ánh hình thức. Vì vậy, bạn không cần phải làm cung thấp điên rồ mọi lúc. Với nhiều tình huống không chính thức, thậm chí một cái gật đầu cũng rất nhiều. Cung sâu 90 ° chắc chắn là quá trang trọng cho cuộc sống hàng ngày, vì vậy đừng làm điều đó. Nói chung, bạn có thể đánh giá mức độ cúi thấp của mình bằng cách xem người bạn nói chuyện thấp đến mức nào.
  3. Cúi đầu là siêu quan trọng trong kinh doanh. Bạn cúi đầu khi bạn giới thiệu bản thân và trình bày danh thiếp của bạn. Làm điều này sẽ thực sự ấn tượng. Vậy làm thế đi.
  4. Cúi đầu có thể thể hiện lòng biết ơn. Khi bạn nói cảm ơn, luôn luôn cúi đầu. Ngay cả khi đó chỉ là một người đang mở cửa cho bạn, bạn cũng nên gật đầu với họ. Nhưng khi ai đó tặng bạn một thứ gì đó (và họ có thể sẽ làm được. Văn hóa Nhật Bản rất lớn trong việc tặng quà), hãy chấp nhận nó với một lời cảm ơn của bạn và một cây cung.
  5. Cúi đầu có thể tỏ ra hối hận. Nếu bạn gây rối, bạn cần phải cúi đầu khi bạn xin lỗi. Nó sẽ giúp bạn đi qua như chân thành hơn. Bạn cũng nên cúi đầu khi yêu cầu một đặc ân. Ý tôi là, bạn đang yêu cầu ai đó tránh đường cho bạn. Ít nhất bạn có thể làm là cúi đầu để cho thấy bạn đánh giá cao nó.

Đạo đức của câu chuyện là, bạn sẽ cúi đầu. Đây là một điều khác bạn có thể học tốt bằng cách xem người khác. Thật đáng ngạc nhiên khi bạn có thể học được bao nhiêu từ một nền văn hóa chỉ bằng cách để mắt mở.

Đúng giờ

Điều cuối cùng này chắc chắn ít kết nối với ngôn ngữ hơn các điểm trước đây của tôi. Tuy nhiên, nó vẫn rất quan trọng khi cố gắng giữ những kỳ vọng xã hội Nhật Bản trong tâm trí.

Đúng giờ là tất cả. Có một số nền văn hóa nơi nó không chỉ được chấp nhận, nhưng dự kiến rằng bạn sẽ đến muộn. Nhật Bản không phải là một trong những nền văn hóa đó. Sống ở Nhật Bản đã giúp tôi trau dồi kỹ năng chính xác về thời gian cho mọi thứ, bởi vì đó là những gì được mong đợi trong văn hóa Nhật Bản. Nếu một sự kiện bắt đầu lúc 6 giờ chiều, bạn nên tin rằng nó sẽ bắt đầu vào đúng 6 giờ chiều.

Nếu bạn đã nghe nói về hệ thống giao thông công cộng của Nhật Bản, điều này sẽ không làm bạn ngạc nhiên. Có câu chuyện nổi tiếng về một nhạc trưởng xin lỗi vì một chuyến tàu bị trễ 12 giây. Và đó là sự thật! Trong hơn một năm sống ở Nhật Bản và đi tàu gần như mỗi ngày, tôi chưa bao giờ có chuyến tàu muộn. Vì thời gian là quý giá, nên người Nhật cẩn thận không lãng phí một giây nào.

Nếu bạn đang ở Nhật Bản, đây là điều bạn nên chú ý. Đi muộn có thể khá thô lỗ, vì vậy hãy đảm bảo theo dõi thời gian và đúng giờ.

Vì sao vấn đề này?

Pha trộn thực sự là một phần lớn của văn hóa Nhật Bản. Thật thú vị khi thấy, đặc biệt là một người nước ngoài không có hy vọng hòa nhập với người Nhật Bản. Nhưng điều quan trọng là, khi bạn học một ngôn ngữ mới và tìm hiểu về văn hóa gắn liền với nó, điều cuối cùng bạn muốn làm là khiến mọi người cảm thấy không thoải mái.

Ở Nhật Bản, rất nhiều người thích hòa nhập vì thoải mái. Đó không phải là một điều xấu, nhưng nó có thể khác rất nhiều so với cách bạn được nuôi dưỡng. Điều quan trọng là nhận ra và tôn trọng điều này. Người Nhật rất ý thức về những người xung quanh và hành động của họ có thể ảnh hưởng đến người khác như thế nào. Đó là một chất lượng thực sự đáng ngưỡng mộ để có. Khi bạn học tiếng Nhật, bạn có thể coi đây là cơ hội để thực sự hiểu người Nhật và văn hóa của họ.

Khi tôi bắt đầu học tiếng Trung, giáo viên của tôi giải thích rằng anh ấy muốn chúng tôi học nói tiếng Trung Quốc để một người Trung Quốc có thể thoải mái nói chuyện với chúng tôi. Hãy làm những điều này sẽ giúp bạn làm điều đó với người Nhật Bản. Không ai muốn cảm thấy lúng túng hoặc lạc lõng, và bạn có thể giúp đỡ những người Nhật mà bạn nói chuyện để họ không cảm thấy như vậy.

Tôi có thể đang sáp một chút thơ mộng ở đây, nhưng điểm tôi đang cố gắng là: người Nhật làm hết sức để đảm bảo những người xung quanh cảm thấy thoải mái. Nếu bạn muốn thực sự hiểu ngôn ngữ và văn hóa Nhật Bản, bạn cũng nên làm như vậy.

Đó là tất cả. Vì vậy, chỉ cần mở mắt ra và đừng ngại thay đổi quan điểm của bạn về một cái gì đó. Bạn cuối cùng có thể mở rộng thế giới quan của bạn.

Học tiếng Nhật trực tuyến với BondLingo ?