Kata-kata Jepang tentang Keluarga


Hai semuanya dalam pelajaran ini kita akan belajar kata-kata Jepang yang berbeda kanji. Keluarga sangat penting bagi orang Jepang seperti di sebagian besar negara lain.

Keluarga dalam bahasa Jepang adalah "家族 (か ぞ く)". Ada kata serupa yang disebut "家庭 (か て い)", tetapi ini berarti rumah tangga.

Ex)“Aku ingin menghabiskan waktu bersama keluargaku pada Natal.” → 「ク リ ス マ ス は 家族 (か ぞ く く 過 過 ((す) ご ご し た い。」 」

     “Banyak rumah tangga memiliki kekosongan di rumah mereka.” → 「多 (お お) の の の (て い 家 家 家 (い え)) ((そ う う じ き) あ。」 」

Berikut adalah daftar kata-kata untuk semua anggota keluarga.

Inggris Jepang
Ayah 父親 (ち ち お や) 、 お お 父 と と) さ さ ん ん 、 父 ((ち))) 、 パ パ
Ibu 母親 (は は お や) 、 お お 母 か か) さ さ ん ん 、 母 ((は))) 、 マ マ
Adik perempuan 妹 (い も う と)
Kakak perempuan 姉 (あ ね) 、 お 姉 ((ね え) ゃ ゃ ん 、 、 お 姉 ((ね え)) さ ん
Adik laki-laki 弟 (お と う と)
Kakak laki-laki 兄 (あ に) 、 お 兄 ((に い) ゃ ゃ ん 、 、 お 兄 ((に い)) さ ん
Putra 息 子 (む す こ)
Putri 娘 (む す め)
Anak-anak 子 (こ) ど も 、 子
Nenek お ば あ ち ゃ ん 、 お お ば さ さ ん 、 祖母 ((そ ぼ)
Kakek お じ い ち ゃ ん 、 お お じ さ さ ん 、 祖父 ((そ ふ)
Sepupu い と こ
Paman お じ 、 お じ さ ん
Bibi お ば 、 お ば さ ん
Keponakan め い
Keponakan お い

 

Ini adalah kata-kata untuk setiap anggota keluarga. Perhatikan bahwa kami memiliki kata-kata yang berbeda untuk adik laki-laki dan perempuan.

“お ば さ ん”, “お じ さ ん”, “お ば あ さ ん”, “お じ い さ ん” digunakan untuk menyatakan usia seseorang. “お ば さ ん”, “お じ さ ん” dapat berarti seseorang di usia pertengahan dan “お ば あ さ ん”, “お じ い さ ん” dapat berarti seseorang di usia tua.

 

Ex)"Wanita tua itu sedang tidur di kereta." → 「あ の の ば あ さ ん 電車 で で 寝 て る る よ。」

      “Aku merasa seperti menjadi pria paruh baya. Punggung saya benar-benar sakit akhir-akhir ini. 「も う お じ さ ん に に な た ー ー ー ー 腰 が が 最近 本 当 当 に 痛 い い」 」

Kami punya kata untuk menghina seseorang yang tua dalam bahasa Jepang. Itu adalah "ば ば あ" dan "じ じ い". "ば ば あ" adalah untuk wanita dan itu berasal dari kata "お ば さ ん" atau "お ば あ ち ち ん". "じ じ い" adalah untuk pria dan itu berasal dari kata "お じ さ ん" atau "お じ い ち ゃ ん".

Ex)"Wanita tua itu mencoba meninju saya!" → 「あ の の ば あ が 俺 (お の の の の の の 殴 殴 (な ぐ ぐ ぐ) と と と た た!」 」

 

Untuk "子 ど も" kami juga menggunakannya untuk mengungkapkan seberapa muda atau kekanakan seseorang. Cara yang lebih menghina untuk mengatakan bahwa seseorang masih muda atau kekanak-kanakan adalah "ガ キ"

Ex)“Cara berpikirnya kekanak-kanakan” → 彼 彼 (か れ の の の か か ん が 方 方 方 方 方 方 方 方))) が が が 子 子 だ だ。 」

      "Anak itu mencuri barang-barang dari rumahku." → あ の ガ キ が 俺 (れ れ の の の の の の の の の の の の の の の の の の ん ん ん。。。

Belajar bahasa Jepang online dengan BondLingo ?