Nós todos sabemos o clássico Inglês provérbios "Quando em Roma" "A caneta é mais poderosa que a espada", "Dois erros não fazem o certo". Essas são todas as coisas que nossas mães e pais costumavam nos pregar quando crianças. ProvérbioPossamos a sabedoria infinita que pode transcender os limites da localização e pode se traduzir em muitas línguas diferentes, o japonês não é certamente uma exceção.
Não seria legal conhecer algumas delas em japonês? Claro que seria! Então vamos mergulhar direto.
Conteúdo
Kotowaza, em japonês
Kotowaza, em japonês, significa provérbio. Então, qual Kotowaza こ と わ ざ vamos dar uma olhada no primeiro?
Você é uma pessoa matinal como eu? Se sim, este é o provérbio para voce.
"O madrugador apanha o verme"
早起 き は 三 文 の と く。
は や お き き は さ ん も ん の と く
Haya oki wa san mon to toku
Aqui é um ótimo provérbio para quando você estragar! Eu uso isso o tempo todo.
"Mesmo macacos caem de arvores"
猿 も 木 か ら 落 ち る
さ る も き か ら あ ち る
Saru mo ki kara ochiru
Se você é alguém que gosta do modo de vida mais prático, então este Kotowaza é para você. Você certamente não iria encontrar Kim Kardashian usando este provérbio como é para as pessoas que gostam de coisas que têm substância sobre o show. Em outras palavras, você preferiria que um livro aprendesse sobre um novo relógio caro para exibir.
Bolinhos de massa sobre rosas
花 よ り 団 子
は な よ り だ ん ご
Hana yori dango
Geralmente os japoneses ficam surpresos quando estrangeiros usam kotowaza, então é sempre divertido ver as reações deles. Saia e comece a impressionar seus amigos japoneses com sua profunda sabedoria.